Friday, October 31, 2008

Brian & Andrew In Crete

Al di la del copione perdente! Verso l'autonomia, la consapevolezza e l'intimità.




the script according to the TA, is the plan of life unaware that the child has decided to act in the real stage because at the time of his life he was functional.
But that is ok to eight years, or five, it is no longer in the adult stage.
The child makes decisions about the world sometimes limited compared to reality, since it is not equipped to read it as an adult.
And the script is not ok, loser, is a bottleneck that limits the growth and development of a happy life.
So says Maria Teresa Romanini, in the preface to "Born to Win":
"Every decision that is good, go forward without be eased by the development of the subject, becomes limited and repetitive in its cage intrinsic need for growth. "
Healing from the script is not an event that occurs once and for all. Rather should progressively train to exercise new choices. It is necessary to daily training as the athlete is training at the gym. Sometimes you can fall nell'identidficazione copionale to see if there is something good in the old behavior. You're probably aware that the conduct copionale "stench" of old! You realize that they have more options in the face of reality and then the script is not ok, no longer has any appeal. It 's like an old habit that is used and which now goes to the basement of old clothes! This process can be well
descitto from this poem:

Autobiography in five short chapters of Portia Nelson.

First Chapter

walk down the street.
There is a deep hole in the sidewalk. There
fall.
'm lost. I am helpless.
not my fault.
It will take forever to find the way out.



Second chapter

walk down the same road.
There is a deep hole in the sidewalk.
I pretend not to see it. There
relapse.
I can not believe to be the same place.
not my fault.
It takes a long time to get out.



Third Chapter

walk down the street.
There is a deep hole in the sidewalk.
I see there. There
fall again ... is a habit.
My eyes are open. I know where I am. It 'my fault.
I go out immediately.





Chapter Four I walk down the street.
There is a deep hole in the sidewalk.
around it.


fifth chapter

walk down another street.

Friday, October 17, 2008

Viper Alarm Troubleshooting

Ascolta...




Listen to the words of a wise old Indian:

"... In the culture of the white man is believed that knowledge truth. You have to use your head to understand and eventually feel the truth of the heart. The quest for knowledge keeps you engaged in many actions, and to hear the truth and lay your knowledge to others.
When others do not accept your truth, you feel threatened and you have no truth in his heart. To feel full, you must force others in a more or less directly, to accept your knowledge as their truth.
Do you think that others will not accept your heart unless you first believe in your head and you're trapped, because you can never have peace in your heart.
In Indian medicine, we believe the truth in my heart must come first, then the knowledge of the head.
You were always a whole person and the date of birth takes you inside all the answers, the whole truth that you need in life. Your path now is to find applications that are able to reveal the answers that you have in your heart.
When you're busy seeking knowledge outside of yourself, you no longer have time to find the real truth, one that is already within you. "

Saturday, October 11, 2008

Great Senior Week Trips

La Filosofia di Seneca come bussola e cura of one's self.



I propose in a few short paragraphs, the goals assay according to the Stoic philosopher Seneca. Possono divenire delle stelle polari che indicano la strada durante il viaggio della vita quotidiana.


RIDIVENTARE PADRONI DEL PROPRIO TEMPO.

Solo il tempo ci appartiene ”.

La vita non è mai troppo corta o troppo lunga, se ci appartiene, se la si vive in pienezza,
le si dà un senso, da protagonisti, non riempiendola alla rinfusa.

La vecchiaia stessa è dolce,se la si attraversa con lo spirito giusto ”.

Obiettivo: vivere,concentrarsi sul presente
senza rimpianti per il passato o paura del futuro
vivendo ogni giorno come se fosse l’ultimo.
E’ l’intensità del momento che lo rende eterno.

CERCARE LA SEMPLICITA’, L’INTERIORITA’, LA CONSAPEVOLEZZA

Spogliarsi del superfluo, evitare l’agitazione di chi è sempre troppo occupato,
non stordirsi di piaceri effimeri, di mode stravaganti, di distrazioni continue.
La vita passa…mentre facciamo altro!


SFUGGIRE IL CONFORMISMO, IL PENSIERO COMUNE.

L’errore diffuso non diventa verità.
Mai essere schiavi dell’opinione dominante, del “politicamente corretto”, ecc.
Do not fear the risk of loneliness. Treating only
stimulating meetings, we are the relationships we have.


ACCEPTANCE of the inevitable,
FROM 'THE REAL QUIET' OF MIND

distinguish "what does not depend on us" from what depends on us.
learn to suffer less inevitable evils of sickness, death, twist of fate.

Remember that: "We suffer less for events themselves
that the representation we have of them
" (Epictetus)

We are not scared by things, but the idea che ci facciamo di esse.


OGNUNO PUO’ NOBILITARSI CON LA SAGGEZZA, SE LO VUOLE. “Non importa da dove, ci si può sempre elevare al cielo”.
Apparteniamo a un cosmo, a un ordine naturale, a un grande Tutto.
“Vivere è essere utili a sé. Vivere è essere utile agli altri”.

Tratto da Cesare De Monti (http://www.demonti.net/)

Thursday, October 2, 2008

First Trimester Sore Stomach

caresses, as the unit of psychological and social recognition of the human being.


LA FAVOLA DEI CALDO-MORBIDI

Ti propongo la lettura della favola dei "caldo-morbidi", as a moment of reflection on the importance of touch, verbal and non - verbal, since, as Eric Berne said, "without stroking the spine shrivels.
The story is by Claude Steiner transactional analysis psychotherapy training.

Happy reading!

"There was once a place, a long, long, long time ago, where people lived happily. Among these there were two happy people who had to name Luke and Vera. Luke and Vera lived with their two sons Marco and Elisa.

To understand how happy they were we must explain how they used to move things in that time and in that place.

You see, in those halcyon days when a child is born was in his cradle, located close to where he laid down his tummy, a small, soft and warm soft bag. And when the child slipped her hand into the bag, he could always extract a ... "Warm Fuzzy."

The Warm Fuzzies were very popular at that time and requested that any time a person will feel the need could get one and immediately felt warm and soft for a long time.

If for some reason people had not taken with a certain regularity of Warm Fuzzies, would run the risk of developing into a strange and rare disease. It was a disease that started from the spine and slowly led the person to bend, to wither and then die.

In quei giorni era molto facile avere dei caldomorbidi e si incontrava sempre qualcuno che ne chiedeva e qualcuno che ne dava volentieri. Quando uno, cercando nel suo sacchetto, tirava fuori un caldomorbido, questo aveva la dimensione di un piccolo pugno di bambina ed un colore caldo e tenero. E subito, vedendo la luce del giorno, questo sorrideva e sbocciava in un grande e vellutato caldomorbido.

E quando veniva posto sulla spalla di una persona, o sulla testa, o sul petto, e veniva accarezzato, piano piano si scioglieva, entrava nella pelle, e permetteva subito alla persona di sentirsi bene e a lungo.

La gente in quel tempo si frequentava molto e si scambiava reciprocamente caldomorbidi. Naturalmente erano sempre gratis ed averne a enough was never a problem.

As we said earlier, with all this abundance of Warm Fuzzies, in this country everyone was happy and contented, warm and soft, most of the time.

But a bad day, an evil witch who lived in those parts was angry because, being so happily, no one understands her potions and salves his.

Now the witch, who was very intelligent, so he had a diabolical plan.

On a beautiful spring morning, while Vera was playing in a serene meadow with children, Luke came up and whispered in his ear:

"Look Luke, looks like Vera is wasting Warm Fuzzies all that, giving them to Elisa. You know, if Elisa took them all, maybe in the long run it does not stay any more for you. "

Luca was long lost in thought. Then he turned to the witch and said

"You mean that you may not find a more Warm Fuzzy in our bag every time I try it?".

And the witch said, "No, absolutely not. When they finished, they are gone. It absolutely will not do anymore. "

said that he flew away laughing to himself.

Luca was very impressed by what he had told the Witch and from that moment began to observe and remember all the moments when Vera gave Warm Fuzzies to somebody else.

He then began to be fearful and upset because he liked the Warm Fuzzies and Vera did not want to be without it. And I also think that Vera did not do a good thing, giving all those children and Warm Fuzzies to other people. Thus began

saddened every time I saw Vera give a Warm Fuzzy to someone else. And since Vera loved him very much, it stopped so often to give Warm Fuzzies to others, whilst reserving for him.

The children, seeing this, naturally began to think it was a bad thing to give away Warm Fuzzies to anyone at any time were required or you wish to do so and slowly, almost without realizing it, became increasingly fearful of losing something. So

also became more demanding. They kept an eye on their parents and when they saw that one of them gave the other a Warm Fuzzy, too learned to pine. And so their parents if they gave less and less and why so secretly thought that they would be made to suffer.

We know how fears are contagious. In fact, these fears quickly spread throughout the country and less Warm Fuzzies are exchanged.

Yet people could always find a Warm Fuzzy in their bag every time I sought him, ma essi cominciarono a cercare sempre meno, diventando intanto sempre più avari.

Presto la gente cominciò a sentire mancanza di caldomorbidi e iniziò così a sentire meno caldo e meno morbido. Poi qualcuno di loro cominciò ad incurvarsi e ad appassire e talvolta la gente persino moriva. Quella malattia, dovuta alla mancanza dì caldomorbidi, che prima della venuta della strega era molto rara, ora colpiva sempre più spesso.

E sempre più la gente andava ora dalla strega per comprare pozioni e unguenti, ma, nonostante ciò, non aveva l’aria di star meglio.

Orbene, la situazione stava diventando di giorno in giorno più seria. A pensarci bene la strega cattiva in realtà non desiderava che la gente morisse (infatti pare che i morti non comprino balsami e pozioni), così cominciò a studiare un nuovo piano. Fece distribuire gratuitamente a ciascuno un sacchetto in tutto simile al sacchetto dei caldomorbidi eccetto che per il fatto che questo era freddo mentre l’altro era caldo. Dentro il sacchetto della strega infatti c’erano i “freddoruvidi”. Questi freddoruvidi non facevano sentire la gente calda e morbida ma la facevano sentire fredda e ruvida. Comunque fosse, i freddoruvidi un effetto ce l’avevano: impedivano infatti che la schiena della gente si incurvasse più di tanto e, anche se sgradevoli, servivano a tenere in vita le persone che abitavano in questo luogo che una volta era stato felice.

So every time someone said, "I want a Warm Fuzzy," the people who were angry and frightened for their thinning, he replied: "I can not give a Warm Fuzzy, I like, however, a freddoruvido?".

It sometimes happened that even two people who were walking along thought that they could exchange of Warm Fuzzies, but either of the two, who were waiting for the other to offer it, then finished to change my mind, and they ended up exchanging the freddoruvidi.

In these circumstances become less and less people were dying of the disease, but a lot of people were still unhappy and felt very cold and very rough.

It 'goes without saying that this was a golden period for the affairs of the witch.

The situation is more complicated every day. The Warm Fuzzies that once were available as the air became a thing of great value and this meant that people were willing to all sorts of things just to have them. In some cases the Warm Fuzzies were extorted with a little 'of deception in others with a little' violence, and when this was happening a strange thing that did not smile and enlighten more slowly and color bitter.

Before the witch made its appearance, people used to stay in groups of three or four or even five people without the slightest worry about who was to give the Warm Fuzzies. After the coming of the witch, people began to keep for themselves all their Warm Fuzzies, and to give them up to another person. Sometimes it happened that those who gave to anyone outside of the Warm Fuzzies felt guilty because they thought their partner probably would have been disappointed and jealous. And those who could not find a partner were generous enough to buy their Warm Fuzzies, and this cost him many hours to raise money.

Another amazing thing happened again. Some people take the freddoruvidi, which were easily and freely, artfully disguised them with a nice appearance and soft, they pretended to Warm Fuzzies. These were called Warm Fuzzies Warm Fuzzies counterfeit plastic and came to bring more trouble.

For example, when two people wanted to exchange each other Warm Fuzzies of thought, of course, that would feel good, but nothing really happened that changed and will continue to feel like before and maybe even a little worse. But because they thought in good faith with exchanging Warm Fuzzies of genuine, remained very confused and disoriented, not realizing that their cold and their unpleasant feelings were actually the result of the fact that they had exchanged Warm Fuzzies plastic.

So the situation is worsening day by day.

The Warm Fuzzies erano sempre più rari e, a volte, anche guardati con sospetto, perché si confondevano con quelli di plastica, contraffatti. I freddoruvidi erano abbondanti e sgradevoli e tutti pareva volessero regalarli agli altri. C’era molta tristezza, paura e diffidenza e tutto questo era iniziato con la venuta della strega, che aveva convinto le persone che a forza di scambiarsi caldomorbidi un giorno non lontano avrebbero potuto cercare nel proprio sacchetto caldo e scoprire che erano finiti.

Passò ancora del tempo ed un giorno una graziosa e florida donna nata sotto il segno dell’Acquario giunse in quel paese sfortunato portando il suo sorriso limpido e caldo.

Essa non aveva mai sentito parlare della strega cattiva e non nutriva no fear that her Warm Fuzzies ended. They gave freely even when they were asked. Many of the disapproved because they thought it was unseemly that the children saw these things and afraid of failure in their education

But she liked the children, especially around her at all times. And they too began to feel delight in giving to others when Warm Fuzzies were like him. The right-thinking people ran for cover by soon pass a law to protect children from unscrupulous use of Warm Fuzzies. This law was a crime punishable give Warm Fuzzies to others than to the person for whom you had had the license. And for added assurance these licenses Warm Fuzzies Maybe you could have for one person and often lasted a lifetime.

Many children, however, pretended not to know the law and in spite of this continued to give to other Warm Fuzzies whenever they felt like or when someone asks him. And since there were many, many kids ... perhaps because so many right-thinking people ... began to be clear that it was very difficult to contain.

At this point it would be interesting to know how it ended. He managed the force of law and order to stop the children? Or they were the right-thinking people to come to terms? And Luke and Vera, recalling the happy days where there was no limit to Warm Fuzzies, began again to donate more freely?
The rebellion
snaked around the country and probably even touched the place where you live. If you want, and I am sure that you want, you can join in and ask them to give Warm Fuzzies, and thus become independent and healthy without the risk that your spine is declining and suffering can wither. "

( Claude Steiner 1969)